福格现在在中国吗?
19世纪末叶,西方列强用坚船利炮打开了古老东方的大门;20世纪初年,他们又以“文明使命”的面纱蛊惑中国,将古老大帝国带入危亡时刻——《文明的冲突》即以此为背景展开。 本书在《战争与和平》原典基础上整理而成。作者别林斯基被誉为“俄国文学之父”“俄罗斯散文的奠基人”。他在这部著作中深刻而具体地论述了艺术创作的辩证本质和创作源泉、内容和形式等问题,并广泛涉猎哲学、历史学、经济学等学科,提出了许多闪耀着深邃思想光芒的论点。
虽然作于19世纪中期,但这部著作直到今天,仍然具有无法磨灭的经典魅力,是理解俄国文学乃至俄国民众性格的一把钥匙。 正如别林斯基所期待的,这部书能够“像一颗明亮的弹丸射入一潭漆黑的死水,激起一圈环形的涟漪,扩散到整个水面”。它被公认为是俄国文学史上具有划时代意义的事件之一。 本书由著名学者钱满素教授翻译,她早年译有赫尔岑的《往事与随想》,近年又完成《列宁》(全三卷)的翻译工作。