泰语演唱会怎么说?
谢邀,我是学傣语的泰国留学生~ 先摆结论,中文翻译是:非常感谢大家来参加我们的演唱会,我们现在有一个特别棒的机会!现在坐在离舞台近的地方是有可能的(指便宜的位置),但是过一会儿可能就没座位了哦!如果想要看台上的表演,可以现在去排队加座哟~
首先说明泰式英语的用法。在答主的学习过程中遇到了很多用词非常英式的老师,例如我的体育英语老师,每次上课开头就是How are you today?然后我答了句I'm good后就开始讲课了哈哈哈。所以这里的英语用法应该是比较标准的。
其次说演唱会的词组。วุฒิคนู้ว่า(wut khon oo wa) 直译为“你有座位吗”,但是实际运用中一般不这么说的啦。这里用到的语法是ชื่อเซนต์ผมหรือ(chen se ntam pum reu),这个短语的意思其实是“你是否有座位/票,我的名字是XX(人名)”。其中ชื่อเซนต์这个词根可以理解为“名字”或者“标签”之类的意思。
最后总结一下,用ชื่อเซนต์สำหรับกลุ่มนะ(chen se ntam samb reub klua)提问是否有位置的话就可以啦~ 当然啦,最保险的方式还是去买票啦哈哈哈哈。希望大家都拥有美好的回忆呀~