火箭代表什么生肖?
“休斯敦火箭”的英文名字是“Houston Rockets”,其中“hou”发音为/hjuː/,和“猪”(pig)的第一个音节相同;而“ston”的发音为/stɔn/,和“鼠”(mouse) 相同。连起来就是“Houston pigs(休斯的猪)”的意思,而中文翻译正好也谐音“休斯敦”。
在NBA各支球队中文译名的词源大赏中,有一项叫作“最沙雕译名奖”,得主正是休斯敦火箭队。因为其英文原名“Houston Rockets”,读音与“猴赛雷”相近(“ Houston" 可以听做 /ˈhaʊstən/),而中文翻译又恰好是“休斯敦火箭队”,因此被球迷称为“猴赛雷”或“休斯敦猴子”。
其实这仅仅只是休斯顿火箭队一俗再俗的一个原因而已……
首先,它的英文名字就很有戏——Houston这个名字本身就很逗:在旧金山的唐人街里,有一家名为“洪屋”(英语:Hongwu,即 “Houston”)的中餐馆。据说当时旧金山华人稀少,这间餐馆几乎成了华人的文化中心。1936年,一家新开的夜总会因装潢华丽、钢琴弹奏美妙迷人,而被命名为“胡伯托尔”(Houston),意指“像夜总会一样美好”。后来一位年轻的华裔美国人赵世曾先生看中了这个名称,将其用于自己的新船命名并由此发家致富。
而另一个名字“Rockets”更是直白:它源于英文单词“rocket”,意为“火箭”。最后,当NBA在1971年开始对中国实行禁令后,由于当时中美两国尚未建交,国家体育总局为了能让国家队到美国参加比赛,不得不委派一位特使赴美方交涉。经过多方努力,最终中国以非正式成员身份加入亚太区篮球联合会,并于次年赴美国参赛。
这位担任国家体育代表团副团长兼篮球队主教练的著名篮球运动员名叫姚明(Yao Ming)。他率领下的中国队先后击败了亚洲对手韩国和中国台湾地区代表队,但输给了美国男篮和南美洲的巴西队。